隨著越來(lái)越多的中國(guó)企業(yè)和品牌走向世界,企業(yè)自身網(wǎng)站翻譯的需求也越來(lái)越多,按照翻譯行業(yè)中的細(xì)分類型,網(wǎng)站翻譯應(yīng)歸屬于本地化翻譯,本地化翻譯最基本的要求是符合當(dāng)?shù)氐挠迷~表達(dá)以及習(xí)慣,那么網(wǎng)站翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?
網(wǎng)站翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)要根據(jù),企業(yè)經(jīng)營(yíng)范圍,經(jīng)營(yíng)領(lǐng)域,網(wǎng)站的結(jié)構(gòu),圖片的格式,語(yǔ)種,翻譯時(shí)間等等因素來(lái)決定最終的報(bào)價(jià);
在進(jìn)行網(wǎng)站翻譯的前期工作,主要是內(nèi)容統(tǒng)計(jì)和整理方面,因?yàn)樵趦?nèi)容整理上,如果沒(méi)有后臺(tái)統(tǒng)計(jì)的賬號(hào)以及懂得后臺(tái)的IT人員,要想將全部?jī)?nèi)容整理出來(lái)是非常困難的。所以建議客戶在翻譯網(wǎng)站時(shí),先第一時(shí)間將網(wǎng)站翻譯的內(nèi)容整理好,這樣可以避免之后重復(fù)統(tǒng)計(jì)和漏譯等問(wèn)題。
北京海歷陽(yáng)光翻譯公司,在網(wǎng)站翻譯以及本地化翻譯方面非常有經(jīng)驗(yàn),為很多大型的公司做過(guò)網(wǎng)站翻譯本地化,獲得了客戶的一直好評(píng)。