黑人与饥渴少妇在线,极品美女叫男人玩一区二区,大香蕉五月婷,刘钥1区二区三区

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
專有名詞翻譯 當(dāng)前位置:首頁(yè) >  翻譯知識(shí)

名詞一般指的是表示人名、地名、組織機(jī)構(gòu)的名稱、和其他具有特殊含義的名稱。在英譯漢過(guò)程中,譯者可采取以下翻譯方法:


1.音譯一般來(lái)說(shuō),專有名詞音譯是以音節(jié)為單位一個(gè)音節(jié)譯成一個(gè)漢字。如:

Washington:華盛頓、Italy:意大利、California:加利福尼亞、Lincoln:林肯、Nixong:尼克松、Victoria:維多利亞

有時(shí)最后一個(gè)音節(jié)之后還有輔音,這個(gè)輔音一般要譯出。例如:

Bush:布什、Engels:恩格斯、Suez:蘇伊士、Arab:阿拉伯

如果名字較長(zhǎng).其中有些音家讀音不太明顯時(shí),該音素也可省略不譯。如:

Edinburgh愛(ài)T堡Elizabeth伊麗莎白

2.約定俗成有許多專有名詞已經(jīng)使用了許多年,譯法已經(jīng)固定下來(lái),在翻譯這些專有名詞時(shí),應(yīng)按固定下來(lái)的譯法翻譯,不能另起爐灶,重新翻譯。例如:

Adam:亞當(dāng)、Sanfransisco:舊全山、Shakespeare:莎士比亞、Ireland:愛(ài)爾蘭、Wall Street:華爾街


3.音譯加意譯一些地名,特別是山川、河流、湖泊、城市、縣、郡等,可以使用音譯加愈譯的方法。例如:

Mt. Bruce:布魯斯山、Sag R.:賽格河

4.意譯有些建筑或地方名稱可以意譯。例如:

White House:白宮、Salt Lake:鹽湖城、White Hall:白廳、Fleet Street:艦隊(duì)街

5.翻譯女性人名時(shí).可在名字中加上女字旁、王宇旁、草字頭等將其女性化。如:

Mary:瑪麗、Susan:蘇珊、Julia:朱莉婭、Petty:佩蒂

6.英國(guó)、美國(guó)以外的人名和地名要按照原語(yǔ)的發(fā)音音譯或按照約定俗成的譯法翻譯。如:

South Korea:韓國(guó)、Vietnam:越南、France:法國(guó)、Tokyo東京




色婷婷六月激情综合| 一本大道日韩欧美| 日韩丝袜美腿色A片影院在线| 人人澡人人妻人人少妇软件| 懂色国产亚洲精品| 6666666一区二区视频播放| 97久久a精品| 中文字幕征服人妻另类视频| 亚欧精品一区AV| 国产日韩一区二| xxx一二区| 有声久久国产欧美| www.AV天堂.cim| 好吊妞高清无码视频在线| 国产精品99久久久久久JJ| 美欧日韩性生活| 久久久精品视频69| 三级视频在线观看你懂的| 日本人妻另类欧美日韩在线| 一级黄色视屏| 日韩综合区9| 欧美精产国品一区二区三区在线| 精品欧美激情一区二区视频| 青青操视频网站免费| 人人妻人人凑欧美一区| 抄底裙底CD精品私魔| 欧美日韩精品一区二| 國產Av一二三| 色色色96综合| 久久久久久久之极品| 国产精品秘 ThePorn| 超迷你战士第五季| 成人精品九区| www.日本一区二区在线观看| 伊人青青草91视频| 日韩熟女大胆诱惑| 艹B免费看| 男人天堂岛国视频中文字幕| 成人国产字幕| 不卡av无限看| 国产出轨麻豆视频|