當(dāng)今企業(yè)國際合作加快,各國企業(yè)合作是常有的事情,企業(yè)間雙方更為密切的經(jīng)濟(jì)交往往往都是體現(xiàn)在公司經(jīng)營情況,經(jīng)營實(shí)際好壞就要看這家企業(yè)的財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告中財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)及信息披露。審計(jì)報(bào)告翻譯則是兩國之間合作需求必然要求。因此關(guān)于審計(jì)報(bào)告翻譯,最好是交給專業(yè)的翻譯公司來完成。
尋找專業(yè)的財(cái)務(wù)審計(jì)翻譯公司,需要遵循以下標(biāo)準(zhǔn):
1、是報(bào)價(jià)是否合理。
2、是否是人工翻譯?,F(xiàn)代社會(huì)中各種高科技翻譯軟件也逐漸被人們所知曉。
3、在翻譯領(lǐng)域中的口碑如何。
財(cái)務(wù)審計(jì)翻譯業(yè)務(wù)是北京天譯時(shí)代翻譯公司主體業(yè)務(wù),遍布全國各大城市,全部由經(jīng)驗(yàn)非常豐富、非常敬業(yè)的專業(yè)從事審計(jì)翻譯工作,能夠非常熟練的從事各式、各樣審計(jì)翻譯業(yè)務(wù)的譯員組成。翻譯后由我們的項(xiàng)目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對(duì),以確保用詞嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)清楚,邏輯性強(qiáng),務(wù)必使得財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告不會(huì)產(chǎn)生歧義。我們的使命就是為您掃除語言和文化障礙,成為您全球化道路上值得信賴的合作伙伴。
財(cái)務(wù)審計(jì)翻譯內(nèi)容包含:財(cái)務(wù)內(nèi)部審計(jì)翻譯、財(cái)務(wù)收支審計(jì)翻譯、資金審計(jì)翻譯、業(yè)務(wù)審計(jì)翻譯、項(xiàng)目審計(jì)翻譯、審計(jì)報(bào)告、財(cái)務(wù)報(bào)表、稅審報(bào)告、報(bào)銷單翻譯、公司資產(chǎn)文件翻譯、制度翻譯等。翻譯語種有:英語、德語、日語、法語、韓語、俄語、意大利語、葡萄牙語、西班牙語、荷蘭語、印度語等。
財(cái)務(wù)審計(jì)翻譯流程:
簽訂合同及保密協(xié)議 —→ 評(píng)估字?jǐn)?shù)及報(bào)價(jià) —→ 資深翻譯進(jìn)行初譯{提取詞庫,建立詞庫} —→ 交付一級(jí)校對(duì) —→交付排版部 —→終審 —→ 項(xiàng)目經(jīng)理 —→交給客戶{后期處理,反饋意見}
財(cái)務(wù)審計(jì)翻譯報(bào)價(jià):
因?yàn)榉g的報(bào)價(jià)要根據(jù)您所需的翻譯語種、專業(yè)領(lǐng)域、翻譯時(shí)間、文件大小等因素確定最終價(jià)格,所以海歷陽光北京翻譯公司堅(jiān)決維護(hù)行業(yè)良性發(fā)展,反對(duì)低價(jià)低質(zhì)的惡性競爭。海歷陽光翻譯公司認(rèn)為“一分錢一分貨”,翻譯行業(yè)本就是要求譯員腦力和體力相結(jié)合的耗時(shí)勞動(dòng),報(bào)酬相對(duì)都較高,如果某些翻譯公司的價(jià)格偏低,那也只能說明這家翻譯公司自身的實(shí)力不過硬達(dá)不到客戶的需求。