翻譯,是指在準確、通順保持原意的基礎上,由譯者將一種語言信息通過大腦語言知識積累轉化成另一種語言信息的行為,其中“翻”是指將一種語言轉換成另外一種語言,“譯”就是這兩種語言轉換的過程。顧名思義,翻譯服務就是為客戶提供兩種語言信息相互轉換的服務過程。
現(xiàn)代社會各行各業(yè)的發(fā)展都面臨激烈的商業(yè)競爭,尤其是翻譯服務這種輕資產服務型公司,因其注冊公司門檻低,導致翻譯行業(yè)魚目混珠,翻譯服務公司的實力也是良莠不齊,那么如何考察一個翻譯公司的翻譯服務實力呢?北京翻譯公司建議可以從以下幾個方面對翻譯公司進行初步考察。
第一, 翻譯公司注冊成立的年限
在這個商業(yè)服務競爭弱肉強食的時代,公司注冊成立年限與翻譯服務公司提供的服務質量成直接正比關系,如果沒有強硬的服務實力,任何一家翻譯公司的存活年限都不會太長。只有成立5年以上的翻譯公司才會積累足夠的翻譯經驗及譯員資源,保證翻譯項目或資料的質量。
第二, 翻譯公司注冊資本金額
翻譯服務公司屬于輕資產行業(yè),注冊資金是資金周轉能力最直觀的表現(xiàn),作為輕資產行業(yè)的翻譯服務業(yè),辦公地點的環(huán)境也是展現(xiàn)公司實力的表現(xiàn)之一,便捷的辦公地點及舒適的辦公環(huán)境不僅可以讓客戶輕松的上門洽談合約,而且可以為譯員提供一個舒適的工作環(huán)境,間接的保證翻譯質量。
第三, 翻譯公司所擁有的資質及譯員的數(shù)量和質量
目前,翻譯服務行業(yè)的入行門檻較低,很多沒有資質的機構或個人都在進行翻譯服務,但沒有任何的資質,其翻譯質量也是粗制濫造。所以,翻譯服務供應商資質越多,不僅可提供的服務種類越多,而且服務質量也是上乘的。因為只有擁有實實在在的硬實力,才能拿到國家給予的更多翻譯資質?,F(xiàn)在很多翻譯公司為了降低人力成本,大多數(shù)譯員都采用兼職的合作模式,而專職譯員人數(shù)的多少是翻譯公司實力的最根本體現(xiàn),專職譯員越多,公司翻譯質量越高,這是毋庸置疑的。
第四, 翻譯公司服務客戶案例
翻譯服務供應商服務的客戶規(guī)模越大,數(shù)量越多,譯員和翻譯質量也會比較高,能為客戶提供的翻譯服務才會更優(yōu)質。這是因為規(guī)模較大的客戶對翻譯質量要求是比較苛刻的,只有足夠專業(yè)的翻譯服務公司才會滿足其翻譯需求。
第五,翻譯公司的服務流程及團隊
比較正規(guī)的翻譯公司是由銷售、翻譯、校審和售后幾個不同運營團隊構成的。
銷售團隊:專門負責翻譯服務的產品銷售,推廣公司翻譯產品,直接面對客戶,將客戶需要翻譯的原語言文件發(fā)送至相關負責專業(yè)的項目經理,并與項目經理進行溝通,以確認將客戶需求的交稿時間和其他特殊要求告知到項目經理,溝通完畢后,向客戶確認訂單,翻譯服務開始執(zhí)行。
翻譯團隊:由項目經理根據項目專業(yè)領域、語種、翻譯類型等諸多方面的要求,選擇與項目最匹配的翻譯服務人員。由專業(yè)的譯員對翻譯項目的歷史背景、語言習慣及專業(yè)術語的使用情景等方面進行綜合考慮,開始進行筆譯、口譯或其他更高要求的翻譯服務。
校審團隊:由翻譯團隊完成筆譯訂單后并非直接交給客戶,而是由校審團隊對翻譯稿件從詞匯、錯別字、單詞拼寫以及標點使用等方面進行校對,確保無遺漏,無錯譯的情況下,將校審完畢的稿件交于項目經理,由項目經理交給客戶。對于比較專業(yè)的圖書翻譯,還會有專門的排版人員根據圖書類型及客戶要求進行排版。
售后服務團隊:如果客戶在服務使用過程中,提出補充或修改要求,可直接與售后服務團隊取得聯(lián)系,由售后服務團隊將修改要求及補充要求告知項目經理,項目經理安排相關人員對客戶的提供相關服務。