黑人与饥渴少妇在线,极品美女叫男人玩一区二区,大香蕉五月婷,刘钥1区二区三区

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
藥品說明書翻譯需要注意什么? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

藥品說明書翻譯的內(nèi)容應包括藥品的品名、規(guī)格、生產(chǎn)企業(yè)、藥品批準文號、產(chǎn)品批號、有效期、主要成分、適應癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫(yī)務人員、患者了解藥品的重要途徑。說明書的規(guī)范程度與醫(yī)療質(zhì)量密切相關(guān)。藥品說明書旨在讓大家了解產(chǎn)品功能、使用方法等,藥品說明書由于關(guān)乎健康問題,因此藥品說明書翻譯不容忽視。下面海歷陽光翻譯介紹做好做好藥品說明書翻譯的基本方法。

 

  3、翻譯藥品說明時:熟悉該藥品的功能主治、用法用量與禁忌。

  就如“用法”是根據(jù)該藥的劑型與特性,注明口服、注射、飯前或飯后、外用及每日用藥次數(shù)等,“用量”一般指體型正常成人的用藥劑量。包括每次用藥劑量及每日最大用量。其中1g {克}=1000mg {毫克},如0.25g =250mg。兒童是按公斤體重計算,老年人因為吸收,排泄等生理功能,有所降低,所以最好用成人四分之三的量。

  功能主治這一項不論是對于使用者,還是對于譯員都應引起高度的重視。由于現(xiàn)在藥品的種類繁多,很多藥品都極其相似,如果不看其功能而直接飲用,勢必會影響健康;而譯員在翻譯的過程中若忽視其功能,也會為使用者帶來不必要的麻煩、疑惑。在藥品用法用量與禁忌上,譯者要遵循翻譯的基本準則--準確、嚴謹,因為這些都關(guān)乎于使用者自身的健康

  4、翻譯藥品說明時:注意該藥品的輔助說明和注意事項。

  藥品的輔助說明是對其以上說明的額外的補充,因為考慮到藥品本身的復雜性與多樣性,所以,對于一些次要的內(nèi)容要專門描述。注意事項一般是由該藥品的負面作用而定的,其對象一般是孕婦、老年人和兒童。譯者在此方面要格外注意,萬不可少譯、錯譯、漏譯、胡譯等。

 

海歷陽光翻譯竭誠為您提供快捷、優(yōu)質(zhì)的服務,當好您的長期合作伙伴,為您的事業(yè)發(fā)展貢獻我們最大的力量。




重口调教虐待视频在线观看| 日本欧美国产三级精品电影| 一区在线不卡免费视频视频| 湿了想要视频一区| 在线99AV香蕉视频| 欧美一区日韩人妻| 欧美 日韩 成人 诱惑| 日韩av不卡免费手机在线播放| 久久精品原创国产| 色天使久久| 被公侵犯的人妻一区二区| 国产精品99欧美一级在线| 俄欧美性黄片| 在线观看不卡不卡一区二区| 亚洲国产成人色图在线| 日本不卡一区的| www日本,国产www自拍| 久久久久久久久久三级电影大全| 国产白虎最近加精| 天天操狠狠的肏夜夜操| 欧美日韩成人久久在线观看| 国产精品不卡区| 国产三级中文| 精品五月婷婷亚洲| 午夜伊人福利| 亚洲渄洲日韩精典| 2020年无码专区| 国产av后入| 黑人大吊亚洲无码| 免费的骚逼视频| 。高潮久久| 一区二区三区四区五区美女| 天天日天天狠天天透天天操| 海外美女操逼| 成人色永久免费| 亚洲乱色熟女一区二区三区四区| 一級免費美女視頻| AV三级片一区二区| 高清无码日韩一区二区| 黄色成年视频久久| 欧美天堂久久久|