近年來,隨著世界范圍內(nèi)進行的大量臨床試驗,不斷需要翻譯這些臨床試驗文件。那么,臨床試驗文件主要有哪些,如何做好臨床試驗文件翻譯?
據(jù)了解,臨床試驗文件包含臨床試驗方案、研究者手冊或等效文件、知情同意書樣張和其他任何提供給受試者的書面材料 、招募受試者和向其宣傳的程序、主要研究者簡歷或其他證明其資格的文件、病例報告表樣張、給予受試者報酬或補償?shù)奈募取?/span>
如果一家醫(yī)學(xué)服務(wù)公司在國外進行臨床研究試驗時,選擇專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)支持可以確保所有相關(guān)的臨床試驗文件,從一開始就能正確翻譯成所需的語言,任何可能出現(xiàn)的語言或國家法規(guī)問題都可以及早處理,這將有助于保持您的翻譯速度和相對較低的成本,并促進跨國臨床試驗的成功完成。
作為國內(nèi)優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)提供商, 海歷陽光翻譯長期致力于國內(nèi)外醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)和臨床、生物制藥和技術(shù)、新藥報批資料,以及醫(yī)療器械、化妝品、食品衛(wèi)生、獸醫(yī)學(xué)等醫(yī)藥相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)化翻譯服務(wù),在國際標準和法規(guī)方面具有豐富翻譯經(jīng)驗。其譯員均為碩士以上學(xué)歷并具備醫(yī)學(xué)專業(yè)背景的高水平專職醫(yī)藥翻譯人員,可以滿足任何臨床試驗文件的翻譯工作。
總之,由于臨床試驗文件翻譯對于未來的醫(yī)學(xué)研究會產(chǎn)生非常重要的作用。因此在翻譯過程中一定要確保翻譯資料的準確性和真實性,而這也對臨床醫(yī)學(xué)翻譯人員提出了很高的要求。翻譯臨床試驗文件,找專業(yè)翻譯公司,才能獲得穩(wěn)定可靠、性價比較高的翻譯服務(wù)!