視頻翻譯(多媒體翻譯)的內(nèi)容為受眾提供豐富且易于接受的信息,其中包括聲音、影像、動(dòng)畫、流媒體、寓意圖形、字幕、文字等多種信息內(nèi)容。視頻字幕翻譯與普通的文件翻譯有所不同,視頻翻譯又分為字幕稿件翻譯、字幕的翻譯、視頻聽(tīng)譯等不同形式,不同的翻譯項(xiàng)目有著不同的翻譯流程,因此價(jià)格差異也較大。
影視字幕翻譯-視頻翻譯服務(wù)
字幕翻譯是源語(yǔ)文本與譯語(yǔ)文本同時(shí)出現(xiàn)的翻譯形式。語(yǔ)內(nèi)字幕和語(yǔ)際字幕是字幕翻譯的兩種形式。字幕翻譯一般是語(yǔ)際字幕,指在保留原聲的情況下將劇中人物的對(duì)白和必要的視覺(jué)信息譯為目的語(yǔ)疊印在屏幕下方的文字,作為理解影視的輔助手段。字幕翻譯顧名思義是在傳遞信息,字幕翻譯作為文化傳遞的載體之一,已發(fā)展為影視的重要組成部分。因此,做好字幕翻譯是有效進(jìn)行傳遞信息和文化的基礎(chǔ)。
海歷陽(yáng)光至今已有10多年的翻譯行業(yè)經(jīng)驗(yàn),在影視視頻翻譯領(lǐng)域有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),我們長(zhǎng)期與國(guó)內(nèi)企事業(yè)單位提供多媒體翻譯服務(wù),其中不乏影視傳媒企業(yè)、視頻網(wǎng)站及電視臺(tái),為其提供電視劇翻譯、電影翻譯、紀(jì)錄片翻譯、動(dòng)漫翻譯等視頻字幕翻譯解決方案。
海歷陽(yáng)光視頻翻譯方案:
視頻聽(tīng)譯翻譯:很多視頻項(xiàng)目沒(méi)有字幕,只能通過(guò)視頻語(yǔ)音聽(tīng)寫并翻譯出字幕,我們會(huì)安排專業(yè)的翻譯人員聽(tīng)寫出語(yǔ)音內(nèi)容,并完成翻譯及審校等工作,形成雙語(yǔ)對(duì)照的文本,之后可以根據(jù)要求完成字幕制作以及配音。
視頻字幕翻譯:如果視頻項(xiàng)目有字幕或者字幕腳本,就可以直接通過(guò)原字幕文件來(lái)翻譯,無(wú)論是字幕文本翻譯還是視頻字幕翻譯都更方便快捷,因此如果在翻譯之前您能提供字幕文件更好。
視頻多語(yǔ)配音:如果您的視頻字幕翻譯之后還需要進(jìn)行配音,海歷陽(yáng)光也可以提供視頻多語(yǔ)配音方案,可以根據(jù)客戶的需求提供專業(yè)的配音老師來(lái)完成視頻配音工作。
以上就是關(guān)于影視視頻字幕翻譯的介紹,希望可以給大家當(dāng)來(lái)一些幫助。如果您有影視視頻字幕翻譯的需求請(qǐng)聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠(chéng)為您服務(wù)。