工程建設(shè)是指為了國(guó)民經(jīng)濟(jì)各部門(mén)的發(fā)展和人民物質(zhì)文化生活水平的提高而進(jìn)行的有組織、有目的的投資興建固定資產(chǎn)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),即建造、購(gòu)置和安裝固定資產(chǎn)的活動(dòng)以及與之相聯(lián)系的其他工作。為保證工程建設(shè)英語(yǔ)翻譯質(zhì)量,根據(jù)《工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯出版工作管理方法》的有關(guān)規(guī)定,提出了翻譯質(zhì)量及技術(shù)要求:
一、翻譯質(zhì)量及技術(shù)要求
(1)工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯必須忠于原文,并遵守完整、準(zhǔn)確、規(guī)范、統(tǒng)一的原則。一旦出現(xiàn)異議時(shí),以中文版為準(zhǔn)。
(2)標(biāo)準(zhǔn)的譯文應(yīng)當(dāng)完整。標(biāo)準(zhǔn)的前引部分、正文部分、補(bǔ)充部分都應(yīng)全文翻譯;腳注、附錄、圖、表、公式以及相應(yīng)的文字都應(yīng)翻譯并完整地反應(yīng)在譯文中,不得誤譯、漏譯。
(3)強(qiáng)制性條文的翻譯必須審慎處理,不存在歧義,準(zhǔn)確反映原文要求,譯文用黑體字注明。
(4)譯文的內(nèi)容、術(shù)語(yǔ)應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確,語(yǔ)法應(yīng)當(dāng)恰當(dāng),行文流暢,符合國(guó)際主流英文標(biāo)準(zhǔn)的習(xí)慣表達(dá)。
(5)標(biāo)準(zhǔn)中的重復(fù)語(yǔ)句、典型語(yǔ)句、術(shù)語(yǔ)、常用短語(yǔ)、計(jì)量單位、專(zhuān)業(yè)詞匯應(yīng)當(dāng)前后統(tǒng)一。
(6)標(biāo)準(zhǔn)翻譯稿的幅面、版面、格式、字體等應(yīng)當(dāng)規(guī)范并符合《工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版出版印刷規(guī)定》,圖像、公式的編號(hào)應(yīng)與原文相一致。
根據(jù)以上工程建設(shè)細(xì)則規(guī)范了工程建設(shè)的翻譯標(biāo)準(zhǔn),使得翻譯工作者在翻譯工程建設(shè)方面的資料時(shí)可以有一個(gè)標(biāo)尺,讓你在翻譯工程建設(shè)方面的文件時(shí)有一個(gè)基準(zhǔn),可以讓譯文更準(zhǔn)確,更嚴(yán)謹(jǐn)。下面是海歷陽(yáng)光翻譯為大家整理的關(guān)于工程建設(shè)方面的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ):
工程 engineering
工程 project; engineering
工程保險(xiǎn) insurance of works
工程報(bào)告 engineering report; project report
工程比例尺 engineering scale
工程編號(hào) job number
工程變更 change in the work
工程變更通知單 change order; variation order
工程標(biāo)準(zhǔn) engineering specification
工程標(biāo)準(zhǔn)部門(mén) engineering standard department
工程補(bǔ)償費(fèi) reimbursable expenses
工程材料 engineering material
工程材料規(guī)范 engineering material specification
工程采購(gòu)規(guī)格手冊(cè) engineering purchasing specification manual
工程費(fèi)用 engineering cost
工程費(fèi)用預(yù)算 construction cost estimate
工程分析 project analysis
工程分項(xiàng)價(jià)值表 schedule of values
工程輔助設(shè)備 project support equipment
工程負(fù)責(zé)人 project director; project manager
工程機(jī)械輪胎 off-the-road tyre
工程機(jī)械圖 machine drawing
工程系統(tǒng) engineering system
工程系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)階段 initiate stage of the engineering system
工程細(xì)目估價(jià)單 detail estimate sheet
工程細(xì)則 engineering instructions
工程項(xiàng)目 project item; work item
工程預(yù)算 construction budget
工程造價(jià) construction cost; project cost; works cost; engineering cost
工程裝配零件單 engineering assembly parts list
工程準(zhǔn)備事項(xiàng) engineering preliminaries
工程綜合方案 engineering compromise
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司就工程建設(shè)英語(yǔ)翻譯質(zhì)量及要求的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對(duì)于翻譯公司在工程建設(shè)英語(yǔ)翻譯方面的工作。如果您有工程建設(shè)英語(yǔ)翻譯需求,海歷陽(yáng)光可以為您提供相應(yīng)的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價(jià)格請(qǐng)咨詢?cè)诰€客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠(chéng)為您服務(wù)。