簽證是一個主權國家為維護本國主權、尊嚴、安全和利益而采取的一項措施。簽證是一個主權國家實施出入本國國境管理的一項重要手段。一個國家的公民如果希望到其他國家旅行、定居、商貿、留學等,除必須擁有本人的有效護照或旅行證件外,另一個條件,就是必須獲得前往國家的簽證。通常情況下,一個國家發(fā)給外國人的簽證,是以外國給其本國國民的待遇是否平等互惠為原則,為兩國國民彼此往來給予同等的優(yōu)惠和便利。
出國簽證材料翻譯注意事項
1. 出國簽證材料翻譯要求翻譯公司加蓋翻譯專用章,否則認為無效!因大多數(shù)國家和相關機構需要翻譯公司加蓋雙語認證的翻譯公章,但是個別國家的簽證材料是不要翻譯公司蓋公章,具體需咨詢相關相關國家的簽證機構。
2. 出國簽證材料翻譯件需要所翻譯者簽字、翻譯日期、提供資質信息、聯(lián)系電話、所在單位地址等信息,方便相關機構部門確認信息;譯員需提供以下信息:
(1)原始文件的準確翻譯:That it is an accurate translation of the original document
(2)翻譯日期:The date of the translation
(3)譯者的全名及簽名:The translators full name and signature
(4)譯者的聯(lián)系方式:The translators contact details
簽證翻譯蓋章的具體要求規(guī)定
1. 翻譯公司印章的位置:大多數(shù)情況翻譯印章加蓋在文件每頁的右下角,也有蓋在文件左下角或下方正中位置。
2. 加蓋印章外的附加要求:大多數(shù)情況下,所辦理的機構無特別說明或要求,加蓋印章即可;個別國家機構還要求在文件下部附上翻譯機構的地址、聯(lián)系電話、譯員的姓名和聯(lián)系電話。具體要求,需要客戶跟相關機構咨詢核實后,給翻譯公司說明,以免耽誤行程和時間。
3.翻譯公司公章要求:一般要求中英雙語公章、還有中英雙語翻譯專用章。
4.翻譯公司是否有辦理簽證材料翻譯資質:理論上,任何經工商行政部門登記注冊的單位均有資格提供翻譯蓋章服務,但翻譯蓋章服務的核心和基礎是“翻譯”,而不是“蓋章”。準確、完整、得體的翻譯是“翻譯蓋章”的核心價值。
簽證材料翻譯相關問題
1.為什么需要翻譯蓋章?
為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關單位辦理相關登記業(yè)務時需要有資質翻譯公司蓋章證明。
2.翻譯蓋章需要注意哪些事項?
(1)翻譯專用章和公司公章是否清晰;
(2)翻譯章和公章是否蓋對位置;
(3)翻譯機構是否有資質:有國家工商局頒發(fā)的營業(yè)執(zhí)照,組織機構代碼證,國家承認的翻譯專用章,一般成立5年以上的翻譯機構都是很有資質的。
在辦理簽證材料翻譯時,還是建議多咨詢辦理的相關機構,以免影響行程,海歷陽光翻譯公司的翻譯專用章和公司公章已經在國家工商局備案、國家公安部注冊的。翻譯專用章和公司公章具有法律效應,并得工商局、法院、駐華大使館、領事館和國際組織的認可,我們會對涉外公證翻譯的文件進行蓋章(翻譯專用章和翻譯公司公章)的可信度確認,以保障您的利益。
以上就是海歷陽光翻譯就出國簽證材料翻譯需要了解哪些的介紹,如果您有簽證材料翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。