許多求職者去外資企業(yè)面試時(shí),好的簡(jiǎn)歷可以給人事主管留下好印象。尤其是將簡(jiǎn)歷翻譯成英文不僅可以體現(xiàn)你的個(gè)人經(jīng)歷,更能體現(xiàn)你的翻譯實(shí)力。個(gè)人簡(jiǎn)歷是用于求職或留學(xué)申請(qǐng)時(shí)的書面交流材料,一份高質(zhì)量、優(yōu)秀的英文簡(jiǎn)歷,不僅能讓人耳目一新,還能為謀求一份工作、留學(xué)申請(qǐng)成功帶來更多機(jī)會(huì)。如果您的中文簡(jiǎn)歷需要翻譯成英文或者其它語種,可直接交給海歷陽光翻譯來幫您完成,10年簡(jiǎn)歷翻譯經(jīng)驗(yàn),匯聚了多種語言簡(jiǎn)歷翻譯,符合國(guó)家翻譯標(biāo)準(zhǔn),快速準(zhǔn)確,費(fèi)用合理的正規(guī)翻譯公司。專業(yè)翻譯公司提醒大家在進(jìn)行簡(jiǎn)歷翻譯時(shí)要注意以下幾點(diǎn):
1、注意寫清楚基本內(nèi)容?;緝?nèi)容包含了你的個(gè)人基本信息,受教育經(jīng)歷和程度,工作經(jīng)驗(yàn),榮譽(yù)獎(jiǎng)勵(lì)等,聯(lián)系方式必不可少,這些地方雖然不會(huì)讓自己的英文簡(jiǎn)歷出彩,但這是基本的個(gè)人信息是簡(jiǎn)歷中必不可少的。
2、注意英文格式規(guī)矩。英文在各種格式的規(guī)定上都有其具體的形式,在將簡(jiǎn)歷翻譯成英文時(shí)要充分了解這些英文的書寫規(guī)范并將其體現(xiàn)出來,做好英文簡(jiǎn)歷的基礎(chǔ)規(guī)范部分。
3、注意文化背景的不同情況下英文用語習(xí)慣的不同。同樣的詞語在不同的語言中所體現(xiàn)的感情的色彩也不相同,因此應(yīng)該避免用中文直譯的方式來準(zhǔn)備英文簡(jiǎn)歷。在將簡(jiǎn)歷翻譯成英文時(shí)要充分了解和尊重英文習(xí)慣。
4、突出優(yōu)點(diǎn)。工作經(jīng)驗(yàn)豐富的然在做簡(jiǎn)歷時(shí)可以突出經(jīng)驗(yàn)部分,沒有工作經(jīng)驗(yàn)的就突出自己的受教育程度或者個(gè)人特長(zhǎng),總之要在簡(jiǎn)歷中突出自己的強(qiáng)項(xiàng),這點(diǎn)適用于所有的簡(jiǎn)歷。
另外,
1、簡(jiǎn)歷翻譯需注意英文格式規(guī)矩
英文在各種格式的規(guī)定上自成一派,既要把簡(jiǎn)歷翻譯成英文那么就要充分了解這些英文的書寫規(guī)范,這是英文簡(jiǎn)歷的基礎(chǔ)部分。如果在基礎(chǔ)規(guī)范上有錯(cuò)那么英文簡(jiǎn)歷就弄巧成拙了。
2、簡(jiǎn)歷翻譯需注意寫清楚基本內(nèi)容
基本內(nèi)容包含了一些年齡和聯(lián)系方式等信息,這些地方不會(huì)讓自己的英文簡(jiǎn)歷出彩,但這是個(gè)人信息的基礎(chǔ)內(nèi)容,不可丟失。
3、簡(jiǎn)歷翻譯需注意英文用語習(xí)慣
文化背景的不同產(chǎn)生的用語習(xí)慣的不同。同樣的詞語在不同的語言中所體現(xiàn)的感情的色彩也不相同,因此應(yīng)該避免用中文直譯的方式來準(zhǔn)備英文簡(jiǎn)歷。在將簡(jiǎn)歷翻譯成英文時(shí)要充分尊重英文習(xí)慣。
4、簡(jiǎn)歷翻譯需突出優(yōu)點(diǎn)
這點(diǎn)適用于所有的簡(jiǎn)歷翻譯。工作經(jīng)驗(yàn)豐富的可以突出經(jīng)驗(yàn)部分,沒有工作經(jīng)驗(yàn)的就突出自己的受教育程度,總之是要突出自己的強(qiáng)項(xiàng)。
海歷陽光翻譯為廣大求職者及申請(qǐng)留學(xué)的同學(xué)提供最專業(yè)的簡(jiǎn)歷翻譯服務(wù)。歡迎致電英文簡(jiǎn)歷翻譯熱線:400-666-9109.