黑人熟女,人妻中文字,欧美另类一区,日韩精品无码成人专区

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
德語(yǔ)與英語(yǔ)的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),它們是相愛(ài)相殺...... 當(dāng)前位置:首頁(yè) >  翻譯知識(shí)

學(xué)德語(yǔ)的小伙伴應(yīng)該都要這樣的疑問(wèn)吧?德語(yǔ)和英語(yǔ)怎么會(huì)這么相近,而且很多單詞一模一樣,是不是德語(yǔ)是英語(yǔ)的一個(gè)分語(yǔ)種,或者英語(yǔ)是德語(yǔ)的一個(gè)分語(yǔ)種?

帶著這些疑問(wèn),小艾在網(wǎng)上進(jìn)行了瘋狂的搜索,得到的解釋是德語(yǔ)并非英語(yǔ)的分支,而是和英語(yǔ)同屬日耳曼語(yǔ)系,可以說(shuō)是兄弟語(yǔ)種,因此兩個(gè)語(yǔ)言很相近,但也有很多區(qū)別,就像兩兄弟一樣,有共同的父母,但各自發(fā)展截然不同。


那么,德語(yǔ)和英語(yǔ)有著怎樣的歷史淵源?

大約在公元449年,居住在西北歐的三個(gè)日耳曼部族侵犯不列顛。他們是盎格魯、撒克遜人和朱特人。這就是英國(guó)歷史上發(fā)生的“日耳曼人征服”,亦稱(chēng)“條頓人征服”。這次外來(lái)入侵,對(duì)英語(yǔ)的形成起了十分關(guān)鍵的作用。征服不列顛后,盎格魯人、撒克遜人和朱特人各據(jù)一方形成許多小國(guó)。

公元七世紀(jì)初,這些小園合并為七個(gè)王國(guó)。各國(guó)競(jìng)相爭(zhēng)雄,達(dá)兩百年之久;在英國(guó)歷史上稱(chēng)為“七國(guó)時(shí)代”。這三個(gè)日耳曼部族雖然有各自的方言,但這些方言均屬低地西日耳曼語(yǔ)也就是德語(yǔ)。隨著人類(lèi)社會(huì)的發(fā)展,盎格魯人、撒克遜人和朱特人逐漸形成統(tǒng)一的英吉利民族。他們各自使用的方言也逐漸溶合,出現(xiàn)了一種新的語(yǔ)言棗盎格魯撒克遜語(yǔ)。這就是古英語(yǔ)。

在公元1066年,來(lái)自法國(guó)的諾曼底公爵諾曼征服了英國(guó),于是也給英語(yǔ)加上了很多拉丁語(yǔ)的元素,事實(shí)上,諾曼本身就是日耳曼維京人后代,因此諾曼法語(yǔ)就是拉丁語(yǔ)和日耳曼語(yǔ)的混合。因此,在英語(yǔ)當(dāng)中,今天有很多詞既有日耳曼語(yǔ),又有拉丁語(yǔ)的因素。

那么德語(yǔ)呢?從查理大帝開(kāi)始,德國(guó)國(guó)土上就一直是日耳曼人,雖然分了很多不同部落和公國(guó),但語(yǔ)種一直保持著日耳曼的語(yǔ)系。


英語(yǔ)與德語(yǔ)之間的這個(gè)歷史淵源則造就了兩個(gè)語(yǔ)言之間在語(yǔ)音、字母、詞匯和語(yǔ)法等方面的相似之處。

據(jù)統(tǒng)計(jì),德語(yǔ)和英語(yǔ)相近或相似的詞匯就有近8000個(gè)!


比如最常見(jiàn)的就是Kindergarten(幼兒園),以及,德國(guó)人的造詞能力有時(shí)候也讓很多其他國(guó)家的人驚嘆,比如英語(yǔ)中的Schadenfreude(幸災(zāi)樂(lè)禍)就是源于德語(yǔ),還有“Zeitgeist(時(shí)代精神)”、“Angst(恐懼)”等德語(yǔ)詞,在英語(yǔ)中也同樣適用。不過(guò)德語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)也抱著開(kāi)放的態(tài)度,但是會(huì)根據(jù)語(yǔ)法加上詞尾或者名詞詞性,這種德語(yǔ)被英語(yǔ)影響的語(yǔ)言現(xiàn)象也被稱(chēng)作“Denglisch”。

初次接觸德語(yǔ)的同學(xué),很容易被英語(yǔ)帶偏,但小艾采訪周?chē)鷮W(xué)德語(yǔ)的同學(xué)卻發(fā)現(xiàn)接觸過(guò)后又很容易覺(jué)得把英語(yǔ)帶偏了。所以,在學(xué)習(xí)德語(yǔ)學(xué)習(xí)中,如何處理好德、英語(yǔ)言?xún)烧哧P(guān)系非常重要,如果英語(yǔ)和德語(yǔ)相互借鑒,相輔相成,教與學(xué)都能達(dá)到事半功倍的效果。最好的方法是用比較法學(xué)習(xí)德語(yǔ),既能分清兩種外語(yǔ)的語(yǔ)法區(qū)別,又能同時(shí)擴(kuò)大兩門(mén)外語(yǔ)的詞匯量。