黑人与饥渴少妇在线,极品美女叫男人玩一区二区,大香蕉五月婷,刘钥1区二区三区

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
科技論文翻譯要點(diǎn) 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

科技論文翻譯的質(zhì)量好壞不但表明作者的學(xué)術(shù)水平和表達(dá)能力,也直接影響刊登該文的期刊水平。科技論文翻譯時還要做到結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次清楚、語句通順、用詞準(zhǔn)確。然而不少翻譯譯員在翻譯科技論文翻譯過程中,往往忽略了這方面的問題,以致影響論文的質(zhì)量和可讀性,進(jìn)而失去了論文發(fā)表的機(jī)會。那么,科技論文翻譯時應(yīng)該注意什么?

1 .jpg

1、科技論文的引言:

同大部分科技文體的翻譯一樣,引言也是科技論文翻譯的開頭部分。它主要概括介紹該論文的研究范圍,背景概況,研究原意和結(jié)論情況。翻譯引言時,由于引言是全文的總結(jié),鮮明的提出文章主題,引言往往被翻譯為被動語態(tài),譯者也需要把引言和摘要的翻譯方法區(qū)別開。

2、科技論文的標(biāo)題:

標(biāo)題翻譯的技巧性幾乎成為科技論文翻譯的首要重任??萍颊撐臉?biāo)題翻譯的重要性在于能夠明確的表達(dá)主題,利用精煉準(zhǔn)確的語言表現(xiàn)文章主要內(nèi)容。一般情況下,標(biāo)題的中心詞通常為動名詞或名詞。在翻譯標(biāo)題的過程中一定要以標(biāo)題的語法內(nèi)容結(jié)構(gòu)為重,以此正確并富于技巧性。某些過于簡單或者包含有專業(yè)性強(qiáng)的術(shù)語,譯者亦可在參透內(nèi)容之后再譯。


3、科技論文的提要:

作為科技論文翻譯內(nèi)容的重要部分,提要往往總結(jié)和概括了論文的大部分主要內(nèi)容。在大部分著名的科技雜志刊物之中,科技論文翻譯的提要都會被印載在論文之上,供讀者參考并以此判斷該篇論文的閱讀價值。提要翻譯要求語言文字精煉,敘述客觀有力。需要譯者注意的是,要想提要突出該篇論文的精華,提要語言翻譯常以句詞緊密的簡單句為重,以符合讀者的閱讀習(xí)慣。北京翻譯公司推薦閱讀!

4、科技論文的正文:

科技論文的正文是具體體現(xiàn)文章主題的核心內(nèi)容。正文應(yīng)當(dāng)包括專業(yè)性強(qiáng)的實(shí)驗(yàn)內(nèi)容和實(shí)驗(yàn)結(jié)果。譯者應(yīng)當(dāng)以不帶任何個人感情色彩的前提下以準(zhǔn)確的語言和完整的結(jié)構(gòu)敘述實(shí)驗(yàn)過程。翻譯時應(yīng)當(dāng)注意以樸實(shí)的語言科學(xué)的步驟剖析實(shí)驗(yàn)過程。

5、科技論文的結(jié)論:

科技結(jié)論翻譯作為翻譯文章的最后總結(jié)要點(diǎn),它突出介紹了科技論文的作文初衷。在科技論文翻譯時,應(yīng)根據(jù)論文結(jié)尾部分要表達(dá)的具體內(nèi)容分別“結(jié)論”或“結(jié)語”作層次標(biāo)題作為翻譯注意要點(diǎn)。




国产男女乱淫免费视频| 色五月成人AV| 久久久久久久久久久久国产精品影视 | 人人艹人人捏| 亚洲中文字幕视频网| 色婷婷狠狠禁18久久| 91在线人妻国产| 蜜臀大尺度| 久久国产图片日韩| 久久呀网址| 性欧美极品另类| 中文字幕一区e三区| 一区二区三区四区视频网站 | 少妇网AV| 欧洲一区二区三区三av| 一区二区三区区| 欧美日韩亚洲一区图片视频| 黄片日韩一级| 欧美精品午夜伦理片| 日韩欧美永久中文字幕视频| 日韩欧美精品在线中| 91精品视频完整| 中字无码久久| 美女嗷嗷嗷亚洲一区二区三区禁| 亚州综合不卡成人网| 日夜夜操天天爽在欧美亚洲日韩| 亚州第一导航| 日本免费成人电影1区2区| 中文字幕无码在线观看视频| 日韩欧美乱伦国产中文另类| 亚洲福利 无码免费| 麻豆亚洲电影网| 午夜影院三级黄色| 波罗蜜色AV| 91超碰国产在线观看| 亚洲欧美区日韩| 和美女操逼视频软件| 久久美女内射| 欧美人妻人人澡| 超级美女被操视频网站| 99九九涩黄|