黑人与饥渴少妇在线,极品美女叫男人玩一区二区,大香蕉五月婷,刘钥1区二区三区

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
科技論文翻譯要點(diǎn) 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識(shí)

科技論文翻譯的質(zhì)量好壞不但表明作者的學(xué)術(shù)水平和表達(dá)能力,也直接影響刊登該文的期刊水平??萍颊撐姆g時(shí)還要做到結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次清楚、語句通順、用詞準(zhǔn)確。然而不少翻譯譯員在翻譯科技論文翻譯過程中,往往忽略了這方面的問題,以致影響論文的質(zhì)量和可讀性,進(jìn)而失去了論文發(fā)表的機(jī)會(huì)。那么,科技論文翻譯時(shí)應(yīng)該注意什么?

1 .jpg

1、科技論文的引言:

同大部分科技文體的翻譯一樣,引言也是科技論文翻譯的開頭部分。它主要概括介紹該論文的研究范圍,背景概況,研究原意和結(jié)論情況。翻譯引言時(shí),由于引言是全文的總結(jié),鮮明的提出文章主題,引言往往被翻譯為被動(dòng)語態(tài),譯者也需要把引言和摘要的翻譯方法區(qū)別開。

2、科技論文的標(biāo)題:

標(biāo)題翻譯的技巧性幾乎成為科技論文翻譯的首要重任??萍颊撐臉?biāo)題翻譯的重要性在于能夠明確的表達(dá)主題,利用精煉準(zhǔn)確的語言表現(xiàn)文章主要內(nèi)容。一般情況下,標(biāo)題的中心詞通常為動(dòng)名詞或名詞。在翻譯標(biāo)題的過程中一定要以標(biāo)題的語法內(nèi)容結(jié)構(gòu)為重,以此正確并富于技巧性。某些過于簡(jiǎn)單或者包含有專業(yè)性強(qiáng)的術(shù)語,譯者亦可在參透內(nèi)容之后再譯。


3、科技論文的提要:

作為科技論文翻譯內(nèi)容的重要部分,提要往往總結(jié)和概括了論文的大部分主要內(nèi)容。在大部分著名的科技雜志刊物之中,科技論文翻譯的提要都會(huì)被印載在論文之上,供讀者參考并以此判斷該篇論文的閱讀價(jià)值。提要翻譯要求語言文字精煉,敘述客觀有力。需要譯者注意的是,要想提要突出該篇論文的精華,提要語言翻譯常以句詞緊密的簡(jiǎn)單句為重,以符合讀者的閱讀習(xí)慣。北京翻譯公司推薦閱讀!

4、科技論文的正文:

科技論文的正文是具體體現(xiàn)文章主題的核心內(nèi)容。正文應(yīng)當(dāng)包括專業(yè)性強(qiáng)的實(shí)驗(yàn)內(nèi)容和實(shí)驗(yàn)結(jié)果。譯者應(yīng)當(dāng)以不帶任何個(gè)人感情色彩的前提下以準(zhǔn)確的語言和完整的結(jié)構(gòu)敘述實(shí)驗(yàn)過程。翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)注意以樸實(shí)的語言科學(xué)的步驟剖析實(shí)驗(yàn)過程。

5、科技論文的結(jié)論:

科技結(jié)論翻譯作為翻譯文章的最后總結(jié)要點(diǎn),它突出介紹了科技論文的作文初衷。在科技論文翻譯時(shí),應(yīng)根據(jù)論文結(jié)尾部分要表達(dá)的具體內(nèi)容分別“結(jié)論”或“結(jié)語”作層次標(biāo)題作為翻譯注意要點(diǎn)。




午夜丰满成人区一区二| 日本精品色色不卡| 99re zh| 国产成人+欧洲+亚洲在线| 日韩欧美国产照| 欧美无吗区| 黄色网页老熟女免费大全| 欧美久久久久久免费| 日韩精品一区二区三区影视歌舞| 伊人激情五月婷婷| 婷婷色综合欧美| 成人av传媒| 青青操电影在线观看| 少妇被c 黄 在线网站-百度| 国产3p又大又爽视频在线| 亚洲93国产综合在线| 亚洲精品激情首页| 精品黄色一级网站| 国产三级电影久久久久久久久| 欧美双插入| 国产精品第九页| 国产视频很很射| 日本欧美一区二区三区四区| 麻豆一区在线观看.| 乱码字幕欧美日韩| 骚妇看的av| 嗯嗯嗯嗯久久| 日韩av中文字幕午夜福利| 非洲一级片日韩| 6080一区二区三区欧美| 国产伦理高清无语视频在线| 亚洲激情91在线| 抽插捏AV| 国外三级你懂的| 爱插一级黄色免费视频长看看| 欧美日常精品第一页| 国产凹凸熟女| 大香蕉伊文AV| 天天干天天狠AV| 香蕉精品一区二区| 午夜福利网在线|